不是啃過(guò)雌蜂大人的翅膀嗎?”一只工蜂再次弱弱地提問(wèn)。
“肯定是泰倫看錯(cuò)啦!雌蜂大人的翅膀不是好好的嗎?!”
另外一只反駁道。
“我們是陛下的子民!陛下說(shuō)了不會(huì)傷害我們!”
他們你一言我一語(yǔ)地說(shuō)著,賽繆爾再次催促道。
“快回去吧?!?/p>
工蜂們這才嗡嗡著道別,隨后有序地排起長(zhǎng)隊(duì),一只只鉆進(jìn)洞里。
幾分鐘后,這片空曠的草原之上,就只剩下賽繆爾和厄尼斯特兩個(gè)人。
夕陽(yáng)西斜,將兩人的影子拉得很長(zhǎng)。
遠(yuǎn)處野花的芳香中混雜著一絲不易察覺的涼意。
厄尼斯特敏銳地察覺到了陛下低落的情緒。
如陛下所言……
他不愿意傷害任何他的子民。
那些工蜂們聽不懂,但是厄尼斯特卻聽懂了。
這句話中,隱藏的陛下的決心。
——子民和仇敵,是不一樣的。
厄尼斯特沉默著靠近陛下,為陛下?lián)踝〈颠^(guò)來(lái)的晚風(fēng)。
他知道陛下的心有多柔軟。
他們就這樣站了許久。
傍晚的風(fēng)拂過(guò)草原,被映照成金紅色的草葉晃動(dòng)著,形成一層又一層的波浪。
漸漸的,金紅逐漸染上更深沉的黑。
日落了。
“陛下?!?/p>
厄尼斯特突然想起了什么,他小心翼翼地拽了拽陛下的衣袖。
賽繆爾回頭,就見厄尼斯特再次變成了一只胖乎乎的熊蜂。
他晃晃悠悠地飛著,發(fā)出嗡嗡的聲音,最后來(lái)到了那個(gè)小洞前。
“陛下?!?/p>