林小滿,十八歲,聾啞學校畢業(yè)生。
提交的作品是一段手語表演,配字幕:“我聽不見,但我記得?!彼俺钡氖悄赣H口授的畬族祭歌,動作緩慢而莊重,指尖劃過空氣,如同觸摸祖先的靈魂。
“她怎么知道這段歌?”我問。
楊總監(jiān)遞來一份補充材料:“她母親是最后一位掌握完整儀式流程的女性祭司。去年冬天走了。她靠記憶復原了全部手勢?!?/p>
我閉上眼,腦海里浮現(xiàn)出父親謄抄村民名字的身影。
那些墨跡曾被認為無用,如今卻成了文明的坐標。
而這個女孩,用手代替耳,用身體代替聲帶,完成了另一種傳承。
集訓第一課,定在老祠堂地窖。
郭領隊帶著三十名志愿者連夜布置,將樟木箱原樣陳列,四周掛上投影幕布,循環(huán)播放父親當年在合作社倉庫工作的錄像。
燈光幽微,影像斑駁,但他一筆一劃寫下名字的樣子,依然清晰如昨。
我讓每位學員領一支錄音筆,站到那只空木箱前,對著它說一句話:“如果祖輩能聽見,你想說什么?”
有人哽咽,有人沉默良久才開口,有人反復重錄七八次仍不滿意。
那個聾啞女孩林小滿站在角落,雙手緩緩抬起,在空中劃出一組復雜的手語。
攝像機記錄下她的動作,旁邊字幕打出她預先寫好的話:“阿嬤,我現(xiàn)在能‘聽’見你了。我會讓更多人看見你?!?/p>
第二天清晨,楊總監(jiān)帶來幾位青年音樂人。
他們聽完這些錄音,開始嘗試將口述內容改編成現(xiàn)代民謠。
有人把老人講古的語調譜成旋律,有人將方言俚語融入歌詞。
而林小滿那段手語,被編成一支舞蹈,背景音是她母親生前最后一次呼吸的采樣錄音——輕微、斷續(xù),卻無比真實。
演出那晚,陳大師坐在第一排,全程未語。
當林小滿最后一個動作落下,全場寂靜三秒,隨即掌聲如雷。
他悄悄抹去眼角的淚,低聲說:“這不再是復刻……是活過來?!?/p>
我站在后臺陰影里,望著臺上的光影流轉,忽然明白了一件事:
火種從來不在箱子里,而在人心深處。
只要還有人愿意為逝去的生音停下腳步,這把新鑄的銅鑰匙,就不會銹蝕。
夜深人散,我獨自回到地窖。
月光透過高窗灑落,照在那只新樟木箱上。