最終,她只問了一句:“名單定了嗎?”
“定了。”我說,“云南山村教師張明遠,柏林難民協(xié)調(diào)員阿米娜,里約社區(qū)調(diào)解員卡洛斯,德黑蘭女律師法蒂瑪,開普敦青少年導(dǎo)師盧西,貝魯特廢墟搜救員納比勒,還有劉培訓(xùn)師帶出的第一批志愿者班長陳曉雯?!?/p>
她的呼吸微微一滯:“全是無名之輩?!?/p>
“但他們每個人都曾徹夜不眠,只為等一盞燈亮起來。”
掛掉電話后,我撥通周公益大使的號碼。
她正在趕往機場的路上,聽說這事差點把車停在應(yīng)急道上。
“你要讓他們直接登臺?連講稿都不改?”她幾乎是喊出來的。
“不要潤色?!蔽抑貜?fù),“讓他們用自己的話說出痛苦。誰哭、誰結(jié)巴、誰忘了詞,都別打斷。我們要的不是完美演講,是要世界聽見真實的聲音在顫抖?!?/p>
她沉默良久,忽然低聲笑了:“你知道嗎?你嘴上說著退場,其實比誰都更懂怎么掌控全局?!?/p>
我沒反駁。
因為我知道,真正的掌控,不是站在中心發(fā)號施令,而是悄悄為那些本無機會發(fā)聲的人,挪開擋路的石頭。
出發(fā)前夜,聯(lián)盟倉庫成了臨時彩排場。
七個人圍坐在舊折疊椅上,頭頂是裸露的燈管,墻角堆著未拆封的應(yīng)急包。
攝像機是二手的,三腳架有點晃。
沒有西裝領(lǐng)帶,只有皺巴巴的襯衫和洗褪色的外套。
輪到云南的張老師時,他站起來,手抖得幾乎拿不住紙。
開場白念錯兩次,第三次干脆卡住,臉漲得通紅,額頭冒汗。
空氣凝固了。
劉培訓(xùn)師輕輕起身,走過去,握住他的手:“你就講你班上那個走丟又找回的孩子,怎么抱著燈睡著的。”
他猛地抬頭,眼眶瞬間紅了。
我站在陰影里,默默記錄每個人的語速和停頓節(jié)奏。
李合作大使不知何時靠近,低聲問:“你其實準(zhǔn)備了應(yīng)急預(yù)案吧?”
我點頭:“如果現(xiàn)場崩潰,我會立刻連線B7區(qū),直播此刻。”
小主,這個章節(jié)后面還有哦,請點擊下一頁繼續(xù)閱讀,后面更精彩!
她笑了,帶著一絲敬意:“你還是在保護大家?!?/p>
“不是保護?!蔽彝瞧邚埰v卻堅定的臉,“是托付?!?/p>
峰會將在明早九點開始。七人已啟程赴紐約。我沒有訂機票。
手機再次震動,是孫代表發(fā)來的消息: